<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>english-singapore | expat life エキスパットとして働く</title>
	<atom:link href="https://expatlife-sg-tokyo.online/tag/english-singapore/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://expatlife-sg-tokyo.online</link>
	<description>在住者が紹介するシンガポールとベトナム</description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 Feb 2025 09:29:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://expatlife-sg-tokyo.online/tag/english-singapore/feed/"/>
	<item>
		<title>【英語で学ぶシンガポール-11】シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「Bras Basah Complexで本を買おう」</title>
		<link>https://expatlife-sg-tokyo.online/bras-basah-complex/</link>
					<comments>https://expatlife-sg-tokyo.online/bras-basah-complex/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Guppy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Apr 2023 12:53:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ビジネス全般（海外での働き方含む）]]></category>
		<category><![CDATA[singapore-travel]]></category>
		<category><![CDATA[english-singapore]]></category>
		<category><![CDATA[singapore-recomend]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://expatlife-sg-tokyo.online/?p=6966</guid>

					<description><![CDATA[目次 この記事でわかる事Bras Basah Complex（ブラス・バサ・コンプレックス）まとめ この記事でわかる事 「英語を勉強しているけど例文がつまらない」「もっと楽しく英語を勉強したい」と考えた事はありませんか。 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-2" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-2">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">この記事でわかる事</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Bras Basah Complex（ブラス・バサ・コンプレックス）</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">この記事でわかる事</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">「英語を勉強しているけど例文がつまらない」「もっと楽しく英語を勉強したい」と考えた事はありませんか。</p>



<p class="wp-block-paragraph">この記事ではシンガポールの文化や街などを英語と和訳で紹介します。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><span class="marker">シンガポールをもっと知りながら英語を勉強</span></strong>しましょう。</p>



<p class="wp-block-paragraph">この記事は下記のような方におすすめの内容となっています。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>英語を勉強している</li>



<li>シンガポールが好き</li>



<li>シンガポールに旅行の予定がある</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph">それでは早速紹介してまいりましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Bras Basah Complex（ブラス・バサ・コンプレックス）</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1000" height="563" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0347_Moment.jpg" alt="Bras Bash Complex" class="wp-image-6973" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0347_Moment.jpg 1000w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0347_Moment-300x169.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0347_Moment-768x432.jpg 768w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0347_Moment-120x68.jpg 120w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0347_Moment-160x90.jpg 160w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0347_Moment-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /><figcaption class="wp-element-caption">本の虫　かわいいウォールアートですね。</figcaption></figure>



<p class="wp-block-paragraph">Bras Bash Road derives its name from the practice of drying wet rice on the banks of the Stamford Canal in colonial Singapore.</p>



<p class="wp-block-paragraph">ブラス・バサ・ロードの名前は、植民地時代のシンガポールでスタンフォード運河のほとりで濡れた米を乾燥させていた事に由来します。</p>



<p class="wp-block-paragraph">In G.D Coleman&#8217;s 1836 Map of Singapore, Bras Basah was spelt &#8220;Beras Basah&#8221;.</p>



<p class="wp-block-paragraph">1836年のG.D Colemanのシンガポールの地図ではブラス・バサは「Beras Basah」と書かれていました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">&#8220;Beras&#8221; means rice with the husks removed and &#8220;Basah&#8221; means &#8220;wet&#8221; in Malay. </p>



<p class="wp-block-paragraph">「Beras」は殻をとった米を、「Basah」は濡れている事をマレー語で意味しています。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="563" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0010-frame-at-0m1s.jpg" alt="BB2" class="wp-image-14368" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0010-frame-at-0m1s.jpg 1000w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0010-frame-at-0m1s-300x169.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0010-frame-at-0m1s-768x432.jpg 768w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0010-frame-at-0m1s-120x68.jpg 120w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0010-frame-at-0m1s-160x90.jpg 160w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0010-frame-at-0m1s-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p class="wp-block-paragraph">In the earlier Jackson&#8217;s Plan of 1822, this road was known by two names &#8211; Church Street for the section running from Beach Road to North Bridge Road, and Selegy Street for the section running from North Bridge Road to Selegie Hill.</p>



<p class="wp-block-paragraph">1822年のジャクソンプランの前まではこの通り（Bras Basah Road）は2つの名前で知られていました。ビーチ・ロードからノース・ブリッジまでを走る通りはチャーチ・ストリートとして、そして、ノーズ・ブリッジからセルギー・ヒルまでを走るのはセレジー・ストリートとして。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="563" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0348_Moment.jpg" alt="Complex-wall" class="wp-image-6981" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0348_Moment.jpg 1000w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0348_Moment-300x169.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0348_Moment-768x432.jpg 768w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0348_Moment-120x68.jpg 120w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0348_Moment-160x90.jpg 160w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0348_Moment-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p class="wp-block-paragraph">Located at North Bridge Road, Bras Basah complex was constructed with the intention to be a &#8220;City of books&#8221;. </p>



<p class="wp-block-paragraph">ノース・ブリッジ・ロードに位置するブラス・バサ・コンプレックスは”本の街”を意図して造られました。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="563" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0011-frame-at-0m2s.jpg" alt="BB3" class="wp-image-14369" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0011-frame-at-0m2s.jpg 1000w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0011-frame-at-0m2s-300x169.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0011-frame-at-0m2s-768x432.jpg 768w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0011-frame-at-0m2s-120x68.jpg 120w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0011-frame-at-0m2s-160x90.jpg 160w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0011-frame-at-0m2s-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p class="wp-block-paragraph">Bras Basah Complex is the communal retail space that delivers a curated selection of specialty stores, featuring Singapore’s unique cultural heritage in a charming time capsule set in the heart of the city.</p>



<p class="wp-block-paragraph">ブラス・バサ・コンプレックスはシンガポールの中心部の魅力的なタイムカプセルの中に、シンガポールの伝統的な文化遺産を有する専門店の厳選されたセレクションをお届けする商業施設です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">Bras Basah Complex was founded in the beginning of the 1980s. At that time, many book merchants from Bras Basah Road and North Bridge Road as well as merchants in other districts dealing in books and related trades took up shop space in Bras Basah Complex.</p>



<p class="wp-block-paragraph">ブラス・バサ・コンプレックスは1980年代に建設されました。当時はブラス・バサ・ロードやノース・ブリッジ・ロードの書籍に関する商店や書籍の商店がブラス・バサ・コンプレックスに出店していました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">In order to settle common problems and to protect their interest as well as to improve communication, the merchants at the Bras Basah Complex founded Bras Basah Complex Shopholders’ Association.</p>



<p class="wp-block-paragraph">ブラス・バサ・コンプレックスに出店している店主達は共通の問題を解決し、利益を守り、そしてコミュニケーションを向上させるために、ブラス・バサ・コンプレックス・商店主会を設立しました。</p>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="563" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0005-frame-at-0m2s.jpg" alt="BB" class="wp-image-14367" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0005-frame-at-0m2s.jpg 1000w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0005-frame-at-0m2s-300x169.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0005-frame-at-0m2s-768x432.jpg 768w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0005-frame-at-0m2s-120x68.jpg 120w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0005-frame-at-0m2s-160x90.jpg 160w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/DJI_0005-frame-at-0m2s-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p class="wp-block-paragraph">Bras Basah Complex was a diligent host of small-scale Xinyao recitals, book fairs and art exhibitions that were immensely popular with the locals and affirmed its status as the Culture Hub of the district.</p>



<p class="wp-block-paragraph">ブラス・バサ・コンプレックスは小規模の新雅歌の朗読会、ブックフェア、アートの展示などで地元の人々から高い評価を受け、この地区の文化の中心地としての地位を確立しました。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">まとめ</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="750" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/5ba897d6d697425ab4b38f14e988b482-1.jpg" alt="ブラスバサコンプレックス" class="wp-image-6995" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/5ba897d6d697425ab4b38f14e988b482-1.jpg 1000w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/5ba897d6d697425ab4b38f14e988b482-1-300x225.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/5ba897d6d697425ab4b38f14e988b482-1-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p class="wp-block-paragraph">今回はシンガポール中心部にある”本の街”Bras Basah Complex（ブラス・バサ・コンプレックス）を紹介しました。場所はラッフルズホテルのすぐ裏、観光でお越しの際にもぜひ立ち寄ってみてください。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">

<a rel="noopener" href="https://www.brasbasahcomplex.com/" title="Books, Culture &amp; Art | Singapore | Bras Basah Complex" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img decoding="async" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/cocoon-resources/blog-card-cache/c363aa32d858f97a3014ea27f3254b71.jpg" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="320" height="180" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">Books, Culture & Art | Singapore | Bras Basah Complex</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">The centre of arts and books. Bras Basah Complex delivers a curated selection of specialty stores, featuring Singapore&#039;s...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.brasbasahcomplex.com/" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.brasbasahcomplex.com</div></div></div></div></a>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph">これからも英語でシンガポールを紹介していきます。興味がある方は下記からフォロー頂けると嬉しいです。</p>



<a rel="noopener" href="https://blogmura.com/profiles/11151337/?p_cid=11151337&#038;reader=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-white.svg" width="230" height="46" border="0" alt="expat life エクスパットとして働く - にほんブログ村" /></a>



<p class="wp-block-paragraph">過去記事はこちら</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-expat-life wp-block-embed-expat-life"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://expatlife-sg-tokyo.online/singapore-sling/" title="【英語で学ぶシンガポール-10】シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「Singapore Sling - シンガポールを代表するカクテルを知ろう」" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img decoding="async" width="160" height="90" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/IMG_E4206-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/IMG_E4206-160x90.jpg 160w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/IMG_E4206-300x169.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/IMG_E4206-768x432.jpg 768w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/IMG_E4206-120x68.jpg 120w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/IMG_E4206-320x180.jpg 320w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/IMG_E4206.jpg 1000w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【英語で学ぶシンガポール-10】シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「Singapore Sling - シンガポールを代表するカクテルを知ろう」</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">シンガポールを学びながら楽しく英語を勉強しませんか。「英語学習しているけど例文がつまらない」という方へ、シンガポールの観光・文化を英語で紹介しながら楽しく英語を学べる記事を投稿しています。今回は「シンガポールスリング」を紹介します。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://expatlife-sg-tokyo.online" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">expatlife-sg-tokyo.online</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2023.04.10</div></div></div></div></a>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-expat-life wp-block-embed-expat-life"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://expatlife-sg-tokyo.online/ways-of-working-as-expat/" title="海外駐在が決まったら読んで欲しい【現役駐在員が自身の経験から語る】海外駐在にあたっての心構え　「これから世界で活躍する後輩たちに」" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img decoding="async" width="160" height="90" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/blonde-g8c0c53901_1920-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/blonde-g8c0c53901_1920-160x90.jpg 160w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/blonde-g8c0c53901_1920-120x68.jpg 120w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/blonde-g8c0c53901_1920-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">海外駐在が決まったら読んで欲しい【現役駐在員が自身の経験から語る】海外駐在にあたっての心構え　「これから世界で活躍する後輩たちに」</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">海外駐在が決まり期待とともに「やっていけるのだろうか」といった不安を感じていらっしゃるかと思います。現役駐在員が自身の経験を、そして新たに海外駐在をはじめてチーム員をサポートしてきた経験をもとに「大切な３つの心構え」を紹介します。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://expatlife-sg-tokyo.online" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">expatlife-sg-tokyo.online</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2023.04.12</div></div></div></div></a>
</div></figure>



<p class="wp-block-paragraph">シンガポールの見どころや世界の街の様子を紹介するYouTubeを運営しています。こちらもご覧頂けると嬉しいです。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="外資系勤務シンガポール駐在オヤジの毎日" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/videoseries?list=PL5yD_tDbQRg0uaEQSZIFAUUCm21Lslojc" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption">チャンネル登録して頂けると嬉しいです。</figcaption></figure>



<p class="wp-block-paragraph">ここまで読んで頂きましてありがとうございました。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/english/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://travel.blogmura.com/singaporetravel/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/travel/singaporetravel/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 旅行ブログ シンガポール旅行へ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://travel.blogmura.com/singaporetravel/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/singapore/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/overseas/singapore/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 海外生活ブログ シンガポール情報へ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/singapore/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&#038;cid=4961" title="シンガポールランキング"><img decoding="async" width="110" height="31" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_4961_1.gif"></a><br><a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&#038;cid=4961" title="シンガポールランキング" style="font-size: 0.9em;">シンガポールランキング</a>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://expatlife-sg-tokyo.online/bras-basah-complex/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【英語で学ぶシンガポール-10】シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「Singapore Sling &#8211; シンガポールを代表するカクテルを知ろう」</title>
		<link>https://expatlife-sg-tokyo.online/singapore-sling/</link>
					<comments>https://expatlife-sg-tokyo.online/singapore-sling/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Guppy]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Apr 2023 12:52:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ビジネス全般（海外での働き方含む）]]></category>
		<category><![CDATA[study-english]]></category>
		<category><![CDATA[english-singapore]]></category>
		<category><![CDATA[singapore-travel]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://expatlife-sg-tokyo.online/?p=6866</guid>

					<description><![CDATA[目次 この記事でわかる事Singapore Sling（シンガポール・スリング）過去記事はこちらまとめ この記事でわかる事 英語の勉強をしているけど「英語例文がつまらない」「もっと楽しく英語を学びたい」と思った事はありま [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-4" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-4">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">この記事でわかる事</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Singapore Sling（シンガポール・スリング）</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">過去記事はこちら</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">この記事でわかる事</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">英語の勉強をしているけど「英語例文がつまらない」「もっと楽しく英語を学びたい」と思った事はありませんか？</p>



<p class="wp-block-paragraph">この記事では「シンガポールの観光地や文化」を和訳付きで英語で紹介します。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker"><strong>シンガポールを学びながら楽しく英語を勉強</strong></span>しましょう。</p>



<p class="wp-block-paragraph">この記事は下記のような方におすすめの内容となっています。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>英語を勉強している</li>



<li>シンガポールが好き</li>



<li>シンガポールへ旅行の計画がある</li>



<li>シンガポール在住者</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph">それでは早速紹介してまいりましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Singapore Sling（シンガポール・スリング）</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="563" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/IMG_E4206.jpg" alt="ラッフルズホテル" class="wp-image-6870" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/IMG_E4206.jpg 1000w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/IMG_E4206-300x169.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/IMG_E4206-768x432.jpg 768w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/IMG_E4206-120x68.jpg 120w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/IMG_E4206-160x90.jpg 160w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/IMG_E4206-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p class="wp-block-paragraph">Legend has it that the frothy gin-and-juice-based cocktail was created in 1915 by Raffles Hotel bartender Ngiam Tong Boon, who was responding to a British officer&#8217;s challenge.</p>



<p class="wp-block-paragraph">ラッフルズホテルのバーテンダー、ニャン・トン・ブーンがイギリス軍将校の挑戦を受け凍ったジンとジュースをベースに1915年に造ったカクテルの伝説です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">The officer, who fancied a local merchant&#8217;s daughter, had demanded a tropical drink befitting the young lady. </p>



<p class="wp-block-paragraph">地元の商人の娘に行為を寄せていた将校は、その娘に相応しいトロピカルドリンクを要求していた。</p>



<p class="wp-block-paragraph">The name was derived from the anglicization of the sling, or &#8220;commander&#8221; in Hainanese.</p>



<p class="wp-block-paragraph">スリングという名前は英語化すると「司令官」という海南語に由来しています。</p>



<p class="wp-block-paragraph"> *anglicization, (anglicizeの名詞形）英語化する事、英語にする事</p>



<p class="wp-block-paragraph">The recipe was apparently so valuable that it was looked up in a safe at the Raffles Hotel for many years.</p>



<p class="wp-block-paragraph">(シンガポールスリングの）レシピは大変貴重なもので、ラッフルズホテルの金庫の中で長年調べられました。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Combine all the ingredients (leaving out the garnish), in a cocktail shaker 1/3 full of ice.</p>



<p class="wp-block-paragraph">(シンガポールスリングの）付け合わせを除いたすべての材料を、三分の一の氷を入れたシェーカーに入れ混ぜ合わせます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">*garnish：料理のつけあわせ</p>



<p class="wp-block-paragraph">Shake and strain the cocktail into a long glass 1/2 &#8211; 2/3 full of ice.</p>



<p class="wp-block-paragraph">ロンググラスに1/2から2/3の氷を入れてシェイクして渡します。</p>



<p class="wp-block-paragraph">*strain<br>良く使われる意味は「引っ張る」など、力をかけている状態を表しますが、お茶などを「こす」場合にもstrainは使われます。<br>例）The liquid does not strain well.<br>その液体はよくこされていません。<br>液体に「力をかけている」状態が、すなわち「こす」になります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">Finally, garnish with pineapple and cherry.</p>



<p class="wp-block-paragraph">最後にパイナップルとチェリーを添えます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">Over the years the Singapore Sling has become world famous.</p>



<p class="wp-block-paragraph">年数を経て、シンガポールは世界的に有名になりました。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">過去記事はこちら</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">「英語で学ぶシンガポール」の過去の記事はこちらをご覧ください。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-expat-life wp-block-embed-expat-life"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://expatlife-sg-tokyo.online/henderson-waves/" title="【英語で学ぶシンガポール-9】シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「Henderson Waves - シンガポールで一番高い歩道橋は波打っている!?」" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img decoding="async" width="160" height="90" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/felix-fuchs-WiVd1yFudWY-unsplash-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/felix-fuchs-WiVd1yFudWY-unsplash-160x90.jpg 160w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/felix-fuchs-WiVd1yFudWY-unsplash-120x68.jpg 120w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/felix-fuchs-WiVd1yFudWY-unsplash-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【英語で学ぶシンガポール-9】シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「Henderson Waves - シンガポールで一番高い歩道橋は波打っている!?」</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">シンガポールの文化や観光地を学びながら楽しく英語を勉強しませんか？「英語で学ぶシンガポール」は英語もシンガポールも学んじゃう欲張り企画です。今回は「シンガポールで一番高い歩道橋・Henderson Waves」を紹介します。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://expatlife-sg-tokyo.online" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">expatlife-sg-tokyo.online</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2023.04.06</div></div></div></div></a>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-expat-life wp-block-embed-expat-life"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://expatlife-sg-tokyo.online/singapore-fin/" title="【英語で学ぶシンガポール-8】略号多すぎシンガポール　シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「シンガポールとAcronym - NUSって何の略!?」" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img decoding="async" width="160" height="90" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/andy-wang-BLQei6Re_Io-unsplash-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/andy-wang-BLQei6Re_Io-unsplash-160x90.jpg 160w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/andy-wang-BLQei6Re_Io-unsplash-120x68.jpg 120w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/andy-wang-BLQei6Re_Io-unsplash-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【英語で学ぶシンガポール-8】略号多すぎシンガポール　シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「シンガポールとAcronym - NUSって何の略!?」</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">英語を勉強しながらシンガポールについて学びませんか？この記事ではシンガポールの頭字語（略号）を詳しく解説しています。「NUCやNRICって何の略か知ってますか？」楽しく英語を学びましょう。そしてシンガポールをもっと知りましょう!!</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://expatlife-sg-tokyo.online" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">expatlife-sg-tokyo.online</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2023.03.27</div></div></div></div></a>
</div></figure>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc4">まとめ</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">シンガポールを代表するカクテル「シンガポールスリング」を紹介しました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">シンガポールスリング発祥の地「ラッフルズホテル」に関しては下記のYouTubeをご覧ください。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="シンガポール在住者によるRaffles Hotel （ラッフルズホテル）紹介。　Walk tour in Raffles Hotel, Singapore" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/XtH6i4HsHLg?start=8&#038;feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption">面白いと思った方はチャンネル登録して頂けると嬉しいです。</figcaption></figure>



<p class="wp-block-paragraph">今後も英語でシンガポールを紹介していきます。興味がある方は下記からフォローして頂けると嬉しいです。</p>



<a rel="noopener" href="https://blogmura.com/profiles/11151337/?p_cid=11151337&#038;reader=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-white.svg" width="230" height="46" border="0" alt="expat life エクスパットとして働く - にほんブログ村" /></a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">シンガポールの観光地や観光では行かないローカルな街の様子を紹介するYouTubeも運営しているのでご覧頂けると嬉しいです。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="在住者が紹介するシンガポールの見どころ！" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/videoseries?list=PL5yD_tDbQRg2u7e52TK6611Vm1aCA9TOY" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption">毎週更新しています!!</figcaption></figure>



<p class="wp-block-paragraph">ここまで読んで頂きましてありがとうございました。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/english/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/english_info/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/english/english_info/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語情報へ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/english_info/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://travel.blogmura.com/singaporetravel/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/travel/singaporetravel/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 旅行ブログ シンガポール旅行へ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://travel.blogmura.com/singaporetravel/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/singapore/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/overseas/singapore/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 海外生活ブログ シンガポール情報へ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/singapore/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&#038;cid=4961" title="シンガポールランキング"><img decoding="async" width="110" height="31" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_4961_1.gif"></a><br><a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&#038;cid=4961" title="シンガポールランキング" style="font-size: 0.9em;">シンガポールランキング</a>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://expatlife-sg-tokyo.online/singapore-sling/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「なぜあなたの英語は外国人につうじないのか？」２つの大きな理由 &#8211; 現役海外駐在員「バイリンガルではないが仕事は出来ているぞ」が語る、【日本人の英語が通じない理由】</title>
		<link>https://expatlife-sg-tokyo.online/reasons-english-communication-difficulties/</link>
					<comments>https://expatlife-sg-tokyo.online/reasons-english-communication-difficulties/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Guppy]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Apr 2023 04:52:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ビジネス全般（海外での働き方含む）]]></category>
		<category><![CDATA[working-as-expat]]></category>
		<category><![CDATA[expat-ways-of-working]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[english-study]]></category>
		<category><![CDATA[expat]]></category>
		<category><![CDATA[english-singapore]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://expatlife-sg-tokyo.online/?p=6787</guid>

					<description><![CDATA[目次 この記事でわかる事駐在員開始時の筆者の英語力英語の壁。。。　英語が通じない（汗）日本人の英語が伝わらない「２つの大きな理由」発音が悪い対策コンテクスト（文脈）がわかりにくい対策まとめ この記事でわかる事 「いくら勉 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-6" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-6">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">この記事でわかる事</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">駐在員開始時の筆者の英語力</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">英語の壁。。。　英語が通じない（汗）</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">日本人の英語が伝わらない「２つの大きな理由」</a><ol><li><a href="#toc5" tabindex="0">発音が悪い</a><ol><li><a href="#toc6" tabindex="0">対策</a></li></ol></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">コンテクスト（文脈）がわかりにくい</a><ol><li><a href="#toc8" tabindex="0">対策</a></li></ol></li></ol></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">この記事でわかる事</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="667" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/freestocks-jUSu0686zDM-unsplash.jpg" alt="英語" class="wp-image-6792" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/freestocks-jUSu0686zDM-unsplash.jpg 1000w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/freestocks-jUSu0686zDM-unsplash-300x200.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/freestocks-jUSu0686zDM-unsplash-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><span class="marker">「いくら勉強しても外国人に英語が通じない」</span></strong>とお悩みではないですか？</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><span class="marker">この記事では「なぜ日本人の英語が通じないのか？」に関して現役駐在員が自身の経験をもとに解説</span></strong>します。</p>



<p class="wp-block-paragraph">この記事は下記のような方におすすめの内容となっています。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>英語学習を続けてきたが、なぜか外国人に英語が通じない</li>



<li>仕事で英語を使うが、外国人に通じていない気がする</li>



<li>外国人と英語で仕事をすることがきまった</li>



<li>海外駐在が決まった</li>



<li>海外で仕事をする事になったが、バイリンガルではないし英語に自信がない</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph">それではさっそく紹介したいと思います。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">駐在員開始時の筆者の英語力</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">現役駐在員である私ですが、バイリンガルでもなければ仕事をする前に外国に住んでいたいわゆる帰国子女でもありません。</p>



<p class="wp-block-paragraph">大学までの過程で人並に英語を勉強したものの、日本の学校教育だけで英語を話し出来るようになるのはほぼ困難で（10年近く学校で勉強するのになぜ英語が出来るようにならないのか・・・本当に不思議ですよね。）、社会人になって、しかも本社で働くようになって英語にふれる機会が出て来た事でほぼ独学で英語を学習してきました。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><span class="marker">駐在員になる直前のTOEICの点数は850点</span></strong>。</p>



<p class="wp-block-paragraph">当然、日本語で仕事をする事に比べれば負荷がかかるものの、仕事自体は「出来るな」という感触をもっていました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">私の英語の勉強方法に関しては下記の記事をご覧ください。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-expat-life wp-block-embed-expat-life"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://expatlife-sg-tokyo.online/how-to-study-english-as-expat/#toc2" title="【現役単身駐在員の孤独な毎日-2】「シンガポールの社内でたった一人の日本人」海外駐在員がどうやって英語を勉強したのか!?（バイリンガル・帰国子女でない私の英語勉強法）" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img decoding="async" width="160" height="90" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/sylvia-yang-_ar2ENzmqb0-unsplash-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/sylvia-yang-_ar2ENzmqb0-unsplash-160x90.jpg 160w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/sylvia-yang-_ar2ENzmqb0-unsplash-120x68.jpg 120w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/sylvia-yang-_ar2ENzmqb0-unsplash-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【現役単身駐在員の孤独な毎日-2】「シンガポールの社内でたった一人の日本人」海外駐在員がどうやって英語を勉強したのか!?（バイリンガル・帰国子女でない私の英語勉強法）</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">シンガポールで社内唯一の日本人として単身駐在員生活をしている筆者が「英語学習履歴」を紹介します。大丈夫です。バイリンガルでなくても、帰国子女でなくても私のように海外駐在員や海外で働く事は可能です。ご参考にして頂けると嬉しいです。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://expatlife-sg-tokyo.online" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">expatlife-sg-tokyo.online</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2023.03.30</div></div></div></div></a>
</div></figure>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">英語の壁。。。　英語が通じない（汗）</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">英語はまだまだ勉強しないといけないものの、専門性を高く評価され、ある意味「外国人助っ人」のような形で鳴り物入りでシンガポールで仕事を開始した筆者。（ちなみに<strong><span class="marker">私が勤める会社でシンガポールで働く日本人は私ひとりだけ。仕事はすべて英語です</span></strong>）</p>



<p class="wp-block-paragraph">ところが仕事を開始して愕然としました。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker"><strong>英語が通じない</strong></span></p>



<p class="wp-block-paragraph">のです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">途方にくれるとともに、「このような状況で仕事をしていけるのだろうか」ととても不安を感じ焦燥感を覚えた事を今でも鮮明に覚えています。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc4">日本人の英語が伝わらない「２つの大きな理由」</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">そこから私の「英語」との闘いがはじまりました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">そして<strong><span class="marker">自身の経験から「なぜ日本人の英語が通じないのか」を理解しました</span></strong>。</p>



<p class="wp-block-paragraph">また、シンガポールで働いていてもごくまれに日本の人と仕事をする事があります。その際に相手企業の日本人の英語を聞く事があるのですが、「あぁ、これじゃあ伝わらないだろうな」と感じます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">自身の経験から</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><span class="marker">なぜ日本人の英語が伝わらないのか？</span></strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><span class="marker">どうしたら伝わるようになるのか？</span></strong></p>



<p class="wp-block-paragraph">を解説していきます。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">発音が悪い</span></h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="667" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/tin-can-g291c3365f_1920.jpg" alt="発音" class="wp-image-6806" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/tin-can-g291c3365f_1920.jpg 1000w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/tin-can-g291c3365f_1920-300x200.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/tin-can-g291c3365f_1920-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p class="wp-block-paragraph">日本で独学で勉強した場合に起こる「英語が通じない」理由のひとつは<strong><span class="marker">「発音の悪さ」</span></strong>です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">日本人の発音が悪いのには理由があります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">それは、いわゆる「カタカナ英語」です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">日本語はすべての言葉に母音が入ってきますが、英語では母音が欠落する事が多く、英語のリズムや強弱が重視されます。しかし日本人は受験の過程で「暗記」を重視するので、発音よりも頭の中で「カタカナ」で英語を覚えてしまっています。</p>



<p class="wp-block-paragraph">この「カタカナ英語」で発音すると、私の経験からいうと、日本人英語に慣れている外国人には通じますが（英会話講師や日本人と仕事の経験が多い外国人）、私のように東南アジア地域で日本人英語に慣れていない外国人と話をすると、かなり苦戦します。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><span id="toc6">対策</span></h4>



<p class="wp-block-paragraph">発音矯正は独学ではかなり難しいのが現実です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">やはり<span class="marker"><strong>ネイティブの外国人について、発音がおかしな箇所を指摘してもらい矯正して行く事が最短の方法</strong></span>です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">私はCamblyで毎日ネイティブと話をして発音矯正をしています。</p>



<p class="wp-block-paragraph">レベルにあわせて矯正してくれるのでかなり便利です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">Camblyの長所と短所を共有します。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>長所：空いている時間にサクッとネイティブと会話をして英語を勉強できる。待ち時間や、わざわざ英会話教室まで通う必要がない</li>



<li>短所：自分を厳しく律していないと、面倒くさいからという理由で授業を受けなくなってしまう。</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph">無料トライアルもあるのでぜひ試してみてはいかがでしょうか。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">とは言え「発音矯正」には時間がかかります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">「発音が悪い」状況でも外国人にわかりやすく話す方法がもう一つあります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">それは<span class="marker"><strong>「ゆっくりと話す」</strong></span>事です。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker"><strong>「相手に英語が通じていないな」と思ったら、話すスピードを落としてゆっくりと話してみてください</strong></span>。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">コンテクスト（文脈）がわかりにくい</span></h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="667" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/alexander-grey-gYxVSeZazXU-unsplash.jpg" alt="疑問" class="wp-image-6815" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/alexander-grey-gYxVSeZazXU-unsplash.jpg 1000w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/alexander-grey-gYxVSeZazXU-unsplash-300x200.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/alexander-grey-gYxVSeZazXU-unsplash-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker"><strong>「日本はハイコンテクスト文化」</strong></span>って聞いた事がないでしょうか。</p>



<p class="wp-block-paragraph">これは日本人の良いところでもあるのですが、日本人は「みなまで言わずとも、あなたの言いたい事はわかるよ」という文化があります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">そのため、日本のコミュニケーションの取り方は、状況説明から入り相手が納得した上で依頼事項をお願いする。という話し方が一般的です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">さらに言うとこちらからお願いする前に相手に察してもらう事を期待するコミュニケーションです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">例を挙げてみましょう。</p>



<p class="wp-block-paragraph">「この案件は非常に複雑で専門性が高く我々は手をこまねいています。どうやって解決すべきなのか？あなたは本件の専門家でしたね。あなたの専門性を高く評価しています。ところで来週お時間があると嬉しいのですが。。。出来ればあなたの助言が欲しいのです。」</p>



<p class="wp-block-paragraph">なんて感じです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">ところが、<strong><span class="marker">このようなコミュニケーションの方法は世界的には稀で「ローコンテクスト」な海外では、言いたい事を明確に言わないと通じません</span></strong>。</p>



<p class="wp-block-paragraph">上記の例で言うと、海外では下記のように話さないと相手をイラつかせてしまう事すらあるのです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">「来週時間があれば助言を頂く時間をください。なぜなら本件は我々には複雑で経験が乏しく、専門性の高いあなたの助けが必要です。」</p>



<p class="wp-block-paragraph">上述したように稀ではありますが日本人と英語で仕事をしていると、例のようにとてもわかりにくい表現がとても多いのです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">私の周りは全員外国人ですので、みな私の方を見て「彼らは何がいいたいの？」ととても不思議そうな顔をしてきます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">日本の文化的にはダイレクトすぎる話し方かもしれませんが、<strong><span class="marker">英語でのコミュニケーションでは「結論」「依頼事項」を明確に「冒頭に述べる」事がとても大事</span></strong>です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">そうでないと英語自体が話できても外国人には通じない可能性があります。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><span id="toc8">対策</span></h4>



<p class="wp-block-paragraph">日本のビジネスメールやプレゼンも同様に「まわりくどくてわかりにく」ものが非常に多いと感じます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">まずはプレゼンやメールの書き方を変えて、「結論」「依頼事項」を冒頭に書く練習からはじめてはいかがでしょうか。</p>



<p class="wp-block-paragraph">日本語で出来ない事を英語で行う事はとてもハードルが高いものです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">まずは日々の日本語のコミュニケーションの仕方を状況に応じて変えて見る事をおすすめします。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc9">まとめ</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">「日本人の英語が外国人に通じない２つの理由」に関して現役駐在員としての経験をもとに紹介しました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">今後も「海外で働く事」「英語」「海外駐在」に関する記事を投稿して行きます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">興味がある方は下記からフォローして頂けると嬉しいです。</p>



<a rel="noopener" href="https://blogmura.com/profiles/11151337/?p_cid=11151337&#038;reader=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-white.svg" width="230" height="46" border="0" alt="expat life エクスパットとして働く - にほんブログ村" /></a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">ここまで読んで頂きましてありがとうございました。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/english_info/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/english/english_info/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語情報へ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/english_info/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/english/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/overseas/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 海外生活ブログへ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/singapore/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/overseas/singapore/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 海外生活ブログ シンガポール情報へ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/singapore/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&#038;cid=4961" title="シンガポールランキング"><img decoding="async" width="110" height="31" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_4961_1.gif"></a><br><a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&#038;cid=4961" title="シンガポールランキング" style="font-size: 0.9em;">シンガポールランキング</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://expatlife-sg-tokyo.online/reasons-english-communication-difficulties/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【英語で学ぶシンガポール-9】シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「Henderson Waves &#8211; シンガポールで一番高い歩道橋は波打っている!?」</title>
		<link>https://expatlife-sg-tokyo.online/henderson-waves/</link>
					<comments>https://expatlife-sg-tokyo.online/henderson-waves/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Guppy]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Apr 2023 09:22:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[シンガポール観光・生活]]></category>
		<category><![CDATA[english-singapore]]></category>
		<category><![CDATA[singapore-travel]]></category>
		<category><![CDATA[english-study]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://expatlife-sg-tokyo.online/?p=6750</guid>

					<description><![CDATA[目次 この記事でわかる事Henderson WavesHenderson Wavesの様子（YouTube）まとめ この記事でわかる事 英語の勉強をはじめてはみたものの、「英語例文ってつまらない」と思った事はありませんか [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-8" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-8">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">この記事でわかる事</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">Henderson Waves</a></li><li><a href="#toc3" tabindex="0">Henderson Wavesの様子（YouTube）</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">この記事でわかる事</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">英語の勉強をはじめてはみたものの、「英語例文ってつまらない」と思った事はありませんか？</p>



<p class="wp-block-paragraph">この記事では「シンガポールの文化や観光地」などを英語で紹介します。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><span class="marker">シンガポールを学びながら楽しく英語を勉強する事を目的としています</span></strong>。</p>



<p class="wp-block-paragraph">この記事は下記のような方におすすめの記事となっています。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>英語を勉強している</li>



<li>シンガポールが好き、シンガポールをもって知りたい</li>



<li>シンガポールに旅行の予定がある</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph">今回は<strong><span class="marker">「シンガポールで一番高い場所にある歩道橋 &#8211; Henderson Wave</span><span class="marker">s</span><span class="marker">」</span></strong>を紹介します。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">Henderson Waves</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="750" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/felix-fuchs-WiVd1yFudWY-unsplash.jpg" alt="Henderson Waves" class="wp-image-6760" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/felix-fuchs-WiVd1yFudWY-unsplash.jpg 1000w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/felix-fuchs-WiVd1yFudWY-unsplash-300x225.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/04/felix-fuchs-WiVd1yFudWY-unsplash-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p class="wp-block-paragraph">Henderson Waves Bridge is the highest pedestrian in Singapore, opened in 2008.</p>



<p class="wp-block-paragraph">ヘンダーソン・ウェーブ（橋）はシンガポールで一番高い歩道橋として2008年にオープンしました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">Spanning 274 meters and standing 36 meters above Henderson Road, it connects Mount Faber Park and Telok Blangah Hill Park.</p>



<p class="wp-block-paragraph">長さ２７４メートル、高さ36メートルでヘンダーソンロードの上に立つ（ヘンダーソンウェーブ）はマウントファーバー・パークとテロック・ブランガ・パークを結んでいます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">Its wooden deck is made of the all-weather balau wood, commonly found in Southeast Asia.</p>



<p class="wp-block-paragraph">東南アジアでよく見かける全天候型のバラウでウッドデッキがつくられています。</p>



<p class="wp-block-paragraph">Seven undulating curved steel ribs alternately rise over and under its deck.</p>



<p class="wp-block-paragraph"> デッキの上部には７本のうねった鉄骨が立ち上がっています。</p>



<p class="wp-block-paragraph">* undulate: うねる、波打つ</p>



<p class="wp-block-paragraph">The curved ribs create alcoves that serve as rest areas for tired walkers or as a cozy nook for courting couples who want to admire the stars at night.</p>



<p class="wp-block-paragraph">カーブの淵のアルコーブには歩き疲れた人の休憩所、もしくは夜空の星を眺めたいカップルにとっての心地よい場所をつくっています。</p>



<p class="wp-block-paragraph">A signature landmark of the Southern Ridges trail, the bridge is a striking visual statement as it snakes it way above Henderson Way.</p>



<p class="wp-block-paragraph">サザンリッジトレイルの代表的なランドマークであるこの橋は、ヘンダーソンウェイの上を蛇行する印象的な景観を表しています。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Henderson waves is the one of the best places in Singapore to enjoy panoramic views of the city, harbor and southern islands.</p>



<p class="wp-block-paragraph">ヘンダーソンウェーブはシンガポールの街並みや港、南の島々のパノラマビューが楽しめる最も良い場所の一つです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">Everyday between 7p.m. to 2a.m. the bridge is illuminated with LED, creating the wave of light  that flows through the Singapore night. </p>



<p class="wp-block-paragraph">橋は毎晩夜7時から深夜2時までLEDでライトアップされ、シンガポールの夜を流れる光の端を作っています。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://www.google.com/maps/place/Henderson+Waves/@1.2760415,103.8119497,17z/data=!3m1!4b1!4m12!1m5!3m4!2zMcKwMTYnMzMuOCJOIDEwM8KwNDgnNTUuOCJF!8m2!3d1.27605!4d103.8155!3m5!1s0x31da1b17bcc07a79:0xb1d00a0d8c2e6085!8m2!3d1.2760415!4d103.8155092!16s%2Fg%2F11ptr6yml7?hl=en">https://www.google.com/maps/place/Henderson+Waves/@1.2760415,103.8119497,17z/data=!3m1!4b1!4m12!1m5!3m4!2zMcKwMTYnMzMuOCJOIDEwM8KwNDgnNTUuOCJF!8m2!3d1.27605!4d103.8155!3m5!1s0x31da1b17bcc07a79:0xb1d00a0d8c2e6085!8m2!3d1.2760415!4d103.8155092!16s%2Fg%2F11ptr6yml7?hl=en</a></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc3">Henderson Wavesの様子（YouTube）</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">Henderson Wavesの様子を知りたい方は下記のYouTubeをご覧ください。</p>



<p class="wp-block-paragraph">Henderson Wavesの様子は04:00からご覧いただけます。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="【絶景】シンガポールで最も高い波打つ歩道橋　在住者が紹介するシンガポール Mount Faber Park（マウント・フェーバー・パーク）と Henderson Waves（ヘンダーソン・ウェーブス）" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/LDQSqbbNhsk?start=10&#038;feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption">面白いと思った方はチャンネル登録して頂けると嬉しいです。</figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc4">まとめ</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">今回はシンガポールで一番高い歩道橋「Henderson Waves」を英語で紹介しました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">これからも英語でシンガポールを紹介して行きます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">面白いと思った方は下記からフォロー頂けると嬉しいです。</p>



<a rel="noopener" href="https://blogmura.com/profiles/11151337/?p_cid=11151337&#038;reader=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-white.svg" width="230" height="46" border="0" alt="expat life エクスパットとして働く - にほんブログ村" /></a>



<p class="wp-block-paragraph">シンガポールの見どころや観光では行かないシンガポールの魅力をお伝えするYouTubeを運営しています。ご覧頂けると嬉しいです。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="在住者が紹介するシンガポールの見どころ！" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/videoseries?list=PL5yD_tDbQRg2u7e52TK6611Vm1aCA9TOY" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption">面白いと思った方はチャンネル登録して頂けると嬉しいです。</figcaption></figure>



<p class="wp-block-paragraph">過去記事はこちら。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-expat-life wp-block-embed-expat-life"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://expatlife-sg-tokyo.online/singapore-fin/" title="【英語で学ぶシンガポール-8】略号多すぎシンガポール　シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「シンガポールとAcronym - NUSって何の略!?」" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img decoding="async" width="160" height="90" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/andy-wang-BLQei6Re_Io-unsplash-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/andy-wang-BLQei6Re_Io-unsplash-160x90.jpg 160w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/andy-wang-BLQei6Re_Io-unsplash-120x68.jpg 120w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/andy-wang-BLQei6Re_Io-unsplash-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【英語で学ぶシンガポール-8】略号多すぎシンガポール　シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「シンガポールとAcronym - NUSって何の略!?」</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">英語を勉強しながらシンガポールについて学びませんか？この記事ではシンガポールの頭字語（略号）を詳しく解説しています。「NUCやNRICって何の略か知ってますか？」楽しく英語を学びましょう。そしてシンガポールをもっと知りましょう!!</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://expatlife-sg-tokyo.online" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">expatlife-sg-tokyo.online</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2023.03.27</div></div></div></div></a>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-expat-life wp-block-embed-expat-life"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://expatlife-sg-tokyo.online/ndp-singapore/" title="【英語で学ぶシンガポール-7】略号多すぎシンガポール　シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「シンガポールとAcronym - NDPって何の略!?」" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img decoding="async" width="160" height="90" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/rogan-yeoh-YKF2coNb2zM-unsplash-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/rogan-yeoh-YKF2coNb2zM-unsplash-160x90.jpg 160w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/rogan-yeoh-YKF2coNb2zM-unsplash-120x68.jpg 120w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/rogan-yeoh-YKF2coNb2zM-unsplash-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【英語で学ぶシンガポール-7】略号多すぎシンガポール　シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「シンガポールとAcronym - NDPって何の略!?」</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">英語学習中だけど英語の例文がつまらない、なんて経験ありませんか？この記事では現役在住者がシンガポールを英語と日本語両方で紹介します。シンガポールの文化などを使って楽しく英語を勉強しましょう。今回は第７弾、「NDP」って何の略かわかりますか？</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://expatlife-sg-tokyo.online" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">expatlife-sg-tokyo.online</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2023.03.17</div></div></div></div></a>
</div></figure>



<p class="wp-block-paragraph">ここまで読んで頂きましてありがとうございました。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/english/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/english_info/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/english/english_info/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語情報へ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/english_info/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/singapore/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/overseas/singapore/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 海外生活ブログ シンガポール情報へ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/singapore/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://travel.blogmura.com/singaporetravel/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/travel/singaporetravel/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 旅行ブログ シンガポール旅行へ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://travel.blogmura.com/singaporetravel/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&#038;cid=4961" title="シンガポールランキング"><img decoding="async" width="110" height="31" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_4961_1.gif"></a><br><a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&#038;cid=4961" title="シンガポールランキング" style="font-size: 0.9em;">シンガポールランキング</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://expatlife-sg-tokyo.online/henderson-waves/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【現役単身駐在員の孤独な毎日-2】「シンガポールの社内でたった一人の日本人」海外駐在員がどうやって英語を勉強したのか!?（バイリンガル・帰国子女でない私の英語勉強法）</title>
		<link>https://expatlife-sg-tokyo.online/how-to-study-english-as-expat/</link>
					<comments>https://expatlife-sg-tokyo.online/how-to-study-english-as-expat/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Guppy]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Mar 2023 11:22:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ビジネス全般（海外での働き方含む）]]></category>
		<category><![CDATA[working-as-expat]]></category>
		<category><![CDATA[expat-ways-of-working]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[expat]]></category>
		<category><![CDATA[english-singapore]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://expatlife-sg-tokyo.online/?p=6680</guid>

					<description><![CDATA[目次 この記事でわかる事私（筆者）の渡航前の英語力就職前就職後（営業時代）本社へ転勤駐在開始前駐在開始直前私の英語勉強方法Step 1Step 2Step 3まとめ この記事でわかる事 現役駐在員としてシンガポールの社内 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-10" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-10">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">この記事でわかる事</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">私（筆者）の渡航前の英語力</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">就職前</a></li><li><a href="#toc4" tabindex="0">就職後（営業時代）</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">本社へ転勤</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">駐在開始前</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">駐在開始直前</a></li></ol></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">私の英語勉強方法</a><ol><li><a href="#toc9" tabindex="0">Step 1</a></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">Step 2</a></li><li><a href="#toc11" tabindex="0">Step 3</a></li></ol></li><li><a href="#toc12" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">この記事でわかる事</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker"><strong>現役駐在員としてシンガポールの社内で唯一の日本人として働く筆者が「海外駐在員の現実や英語、そして文化」を紹介</strong></span>します。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><span class="marker">今回は「海外駐在員の英語力」に関して紹介</span></strong>します。</p>



<p class="wp-block-paragraph">この記事は下記のような方におすすめの内容となっています。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>将来海外で働きたい</li>



<li>海外駐在委員になりたい</li>



<li>海外で仕事をする事に興味がある</li>
</ul>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">私（筆者）の渡航前の英語力</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">まず、私の渡航前の英語力とスペックを紹介します。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">就職前</span></h3>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker"><strong>私はバイリンガルや帰国子女ではありません。また、外国語大学などで英語を集中的に学んだ経験もありません。</strong></span>あくまで中学校から学校の英語の授業で英語を学んでいただけです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">大学３年生の時に「就職活動の際に少しは役に立つかな。」と英検2級をとったくらいで、その際もあまり勉強はしませんでした。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc4">就職後（営業時代）</span></h3>



<p class="wp-block-paragraph">外資系企業に就職しましたが就職後約10年近く営業をやっていたので顧客は全員日本人、同僚も日本人と英語には縁のない生活が続きました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">外資系企業に勤めているのだから英語は少し話せたらいいなと思い約１年くらい英会話教室に通いました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">しかし<strong><span class="marker">週に一度英会話教室に通う程度で英語が話せるようにはなりませんでした</span></strong>。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">本社へ転勤</span></h3>



<p class="wp-block-paragraph">本社に異動となってから状況が変わります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">顧客は相変わらず日本人でしたが、社内に数人の外国人がいて英語を使う機会が出来たり、たまに海外出張に行くようになりました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">そこから英語の勉強を始めました。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">駐在開始前</span></h3>



<p class="wp-block-paragraph">英語の勉強を本格的にはじめて3年くらい経った頃に大きな転機が訪れます。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><span class="marker">はじめて外国人が上司になりました</span></strong>。</p>



<p class="wp-block-paragraph">日々のコミュニケーションも当然すべて英語。この上司も元には私を含め10名ほどの部下がいたのですが、そのうち7名は通訳をつかっていました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">私は直接コミュニケーションをとりたくて通訳なしで英語で会話。</p>



<p class="wp-block-paragraph">今思えばあの程度の英語力でよく仕事が出来ていたな。笑。と思います。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc7">駐在開始直前</span></h3>



<p class="wp-block-paragraph">その後駐在開始まで（日本を出るまで）外国人上司が続きました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">駐在開始直前のTOIECの点数は850点まで到達しました。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc8">私の英語勉強方法</span></h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="511" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2022/11/finger-gda9818791_1920.jpg" alt="議論" class="wp-image-4618" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2022/11/finger-gda9818791_1920.jpg 1000w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2022/11/finger-gda9818791_1920-300x153.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2022/11/finger-gda9818791_1920-768x392.jpg 768w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /><figcaption class="wp-element-caption">語学は英語に限らず生涯学習だと考えるべきです。</figcaption></figure>



<p class="wp-block-paragraph">ではどうやってバイリンガルでも海外で生活した経験がない私が駐在員として働けるレベルの英語を身に着けたのかを紹介します。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">Step 1</span></h3>



<p class="wp-block-paragraph">本社に異動になってから本格的に英語の勉強を開始しました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">最初は<strong><span class="marker">外国人が送ってくるメールの意味がわからない</span></strong>くらい低レベルな英語力でしたので、高校の時に使っていた英文法や英単語の参考書をお風呂で湯舟に浸かりながら勉強する事からはじめました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">英文法に関してはポストイットに書き出して一日一構文暗記しました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">3ヵ月くらい継続していく中で英語のメールを大体理解し、返信する際の英語の文章を書くのも時間がかからなくなっていきました。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc10">Step 2</span></h3>



<p class="wp-block-paragraph">ところが、そのあとに気づいたのが</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><span class="marker">外国人との会議で彼らが何を言っているのかほぼ聞き取れない</span></strong>事実でした。</p>



<p class="wp-block-paragraph">そこで始めたのが</p>



<p class="wp-block-paragraph">アルクの通信講座「1000時間ヒアリングマラソン」です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">リスニング、シャドーイングなどなど本当に優れた教材であったにも関わらず販売中止になってしまったとの事です。とても残念です。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-rich is-provider-hatena-blog wp-block-embed-hatena-blog"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="通信講座「1000時間ヒアリングマラソン」販売休止のお知らせ - 株式会社アルク" src="https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fwww.alc.co.jp%2Fentry%2Fnews-20220607" class="embed-card embed-blogcard" scrolling="no" frameborder="0" style="display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;"></iframe>
</div></figure>



<p class="wp-block-paragraph">約2年間、毎朝早めに出社しては会社の下にあったモスバーガーで毎日1時間英語の勉強をつづけました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">2年後には英語のリスニングで困る事が少なくなりました。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc11">Step 3</span></h3>



<p class="wp-block-paragraph">しなしながら、<strong><span class="marker">英語が読める、書ける、聞けるようになったにも関わらず</span></strong></p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><span class="marker">実際に英語を話してみると、たどたどしく自分の言いたい事を伝えられないフラストレーション</span></strong>を感じる事に。</p>



<p class="wp-block-paragraph">そこで始めたのが実際にネイティブの英語話者と話す事です。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><span class="marker">インプットに数年かけて来たのでそろそろアウトプットを重視</span></strong>しようという事で始めたのが</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker"><strong>CAMBLY</strong></span>です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">仕事をしているとなかなか英会話教室に通う時間をつくるのが難しかったりしますが、CAMBLYは好きな時間や隙間時間にネイティブと会話が出来るのがとても便利です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">約半年、ほぼ毎日ネイティブ相手にアウトプットを継続しました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">無料トライアルもあるので一度試してみてはいかがでしょうか。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc12">まとめ</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><span class="marker">バイリンガルや帰国子女でなくても海外駐在員として働いたり外国で働く事は可能</span></strong>です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">しかしながら英語の勉強に時間をかける事が大切です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">日本人でも綺麗な日本語の話し方を学んだり手紙の書き方を学ぶように、語学は生涯学習です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">焦らずサボらず勉強を継続しましょう。</p>



<p class="wp-block-paragraph">ちなみに私が現在取り組んでいるのは</p>



<p class="wp-block-paragraph">「発音」</p>



<p class="wp-block-paragraph">です。またの機会に投稿したいと思いますが、日本人の発音は癖があるので外国人に伝わらない事があります。。。</p>



<p class="wp-block-paragraph">本当に日々学習ですね。</p>



<p class="wp-block-paragraph">今後も英語学習や海外駐在に関しての記事を投稿して行きます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">興味がある方は下記からフォロー頂けると嬉しいです。</p>



<a rel="noopener" href="https://blogmura.com/profiles/11151337/?p_cid=11151337&#038;reader=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-white.svg" width="230" height="46" border="0" alt="expat life エクスパットとして働く - にほんブログ村" /></a>



<p class="wp-block-paragraph">ここまで読んで頂きましてありがとうございました。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/english/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/english_info/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/english/english_info/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語情報へ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/english_info/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/overseas/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 海外生活ブログへ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&#038;cid=4961" title="シンガポールランキング"><img decoding="async" width="110" height="31" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_4961_1.gif"></a><br><a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&#038;cid=4961" title="シンガポールランキング" style="font-size: 0.9em;">シンガポールランキング</a>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://expatlife-sg-tokyo.online/how-to-study-english-as-expat/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【英語で学ぶシンガポール-8】略号多すぎシンガポール　シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「シンガポールとAcronym &#8211; NUSって何の略!?」</title>
		<link>https://expatlife-sg-tokyo.online/singapore-fin/</link>
					<comments>https://expatlife-sg-tokyo.online/singapore-fin/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Guppy]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Mar 2023 01:44:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ビジネス全般（海外での働き方含む）]]></category>
		<category><![CDATA[singapore-travel]]></category>
		<category><![CDATA[english-singapore]]></category>
		<category><![CDATA[working-as-expat]]></category>
		<category><![CDATA[working-in-singapore]]></category>
		<category><![CDATA[expat-ways-of-working]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://expatlife-sg-tokyo.online/?p=6638</guid>

					<description><![CDATA[目次 この記事でわかる事シンガポールとAcronymNUS &#8211; National University of Singaporeシンガポールの教育事情NLB &#8211; National Library  [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-12" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-12">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">この記事でわかる事</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">シンガポールとAcronym</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">NUS &#8211; National University of Singapore</a><ol><li><a href="#toc4" tabindex="0">シンガポールの教育事情</a></li></ol></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">NLB &#8211; National Library Board</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">NRIC &#8211; National Registration Identity Card</a></li></ol></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">この記事でわかる事</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">英語教材の例文って退屈ではないですか？</p>



<p class="wp-block-paragraph">それじゃあ面白そうな英語の本でも買ってみよう。と意気込んではみたものの難しすぎて断念。。。なんて事はありませんか？</p>



<p class="wp-block-paragraph">この記事では「<strong><span class="marker">シンガポールを知りながら楽しく英語を勉強する</span></strong>」事を目的にしています。</p>



<p class="wp-block-paragraph">この記事は下記のような方におすすめの記事となっています。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>英語学習中の方</li>



<li>シンガポールが好きな方</li>



<li>シンガポールに住みたい・移住したいと考えている方</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph">それでは紹介していきましょう！</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">シンガポールとAcronym</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">シンガポールで生活するとよく目にする２つの頭字語を今回は紹介します。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">NUS &#8211; National University of Singapore</span></h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="750" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/andy-wang-BLQei6Re_Io-unsplash.jpg" alt="nus" class="wp-image-6643" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/andy-wang-BLQei6Re_Io-unsplash.jpg 1000w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/andy-wang-BLQei6Re_Io-unsplash-300x225.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/andy-wang-BLQei6Re_Io-unsplash-768x576.jpg 768w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /><figcaption class="wp-element-caption">シンガポールの「東大」NUS</figcaption></figure>



<p class="wp-block-paragraph">The National University of Singapore (NUS) is a national public research university in Singapore.</p>



<p class="wp-block-paragraph">国立シンガポール大学（NUS)はシンガポールの公立大学です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">NUS is one of the most highly ranked academic institutions in the world.</p>



<p class="wp-block-paragraph">NUSは世界でもっとも高い評価を受ける教育機関です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">Actually, NUS has been ranked in 19th in the world, in the meantime Tokyo university was in 36th.</p>



<p class="wp-block-paragraph">実際に東京大学が世界で36位にランクされているのに対して、NUSは19位にランクされています。</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">

<a rel="noopener" href="https://www.timeshighereducation.com/world-university-rankings/2023/world-ranking" title="World University Rankings 2023 | Times Higher Education (THE)" class="blogcard-wrap external-blogcard-wrap a-wrap cf" target="_blank"><div class="blogcard external-blogcard eb-left cf"><div class="blogcard-label external-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail external-blogcard-thumbnail"><img decoding="async" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fwww.timeshighereducation.com%2Fworld-university-rankings%2F2023%2Fworld-ranking?w=320&#038;h=180" alt="" class="blogcard-thumb-image external-blogcard-thumb-image" width="320" height="180" /></figure><div class="blogcard-content external-blogcard-content"><div class="blogcard-title external-blogcard-title">World University Rankings 2023 | Times Higher Education (THE)</div><div class="blogcard-snippet external-blogcard-snippet">Find the top global universities for 2023 in the Times Higher Education rankings. Compare top performers and see this ye...</div></div><div class="blogcard-footer external-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site external-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon external-blogcard-favicon"><img decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://www.timeshighereducation.com/world-university-rankings/2023/world-ranking" alt="" class="blogcard-favicon-image external-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain external-blogcard-domain">www.timeshighereducation.com</div></div></div></div></a>
</blockquote>



<p class="wp-block-paragraph">NUS main campus is located in the southwestern part of Singapore, adjacent to the Kent Ridge subzone of Queenstown.</p>



<p class="wp-block-paragraph">* adjacent (ədʒéisənt)-隣接した、隣あった　　※発音に注意</p>



<p class="wp-block-paragraph">NUSの本キャンパスはシンガポール南西部、クイーンズタウンのサブゾーンケントリッジにあります。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><span id="toc4">シンガポールの教育事情</span></h4>



<p class="wp-block-paragraph">シンガポールの子供たちは、日本よりもさらに厳しい競争をしていると思います。</p>



<p class="wp-block-paragraph">シンガポールには、小学校6年、中学校4～5年、大学進学課程2年、大学3～4年と、中学校修了後に進学するポリテクニック（実務教育を行う3年制の専門学校）とよばれる学校があります。各学校卒業時に、次の段階への試験が行われ、進学の可否や進学する学校のレベルが決まります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">この試験でいい成績を残せないと大学に入学する事が困難です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">この試験と進学の方式は「ストリーミング制」と呼ばれこれまでのシンガポールの高い教育水準を維持してきました。あわせてバイリンガル教育（通常英語と中国語）が徹底されている事で国際的競争力を高く維持しています。</p>



<p class="wp-block-paragraph">この「ストリーミング制」ですが2024年から廃止されるそうです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">今後のシンガポールの教育事情に注目です。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">NLB &#8211; National Library Board</span></h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="667" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/sylvia-yang-_ar2ENzmqb0-unsplash.jpg" alt="図書館" class="wp-image-6660" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/sylvia-yang-_ar2ENzmqb0-unsplash.jpg 1000w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/sylvia-yang-_ar2ENzmqb0-unsplash-300x200.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/sylvia-yang-_ar2ENzmqb0-unsplash-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /><figcaption class="wp-element-caption">図書館のある街に憧れます</figcaption></figure>



<p class="wp-block-paragraph">The National Library Board (NLB) is a statutory board under the purview of the Ministry of Communications and Information of the government of Singapore.</p>



<p class="wp-block-paragraph">国立図書館（NLB)はシンガポール通信・情報省の管轄下にある機関です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">purview: 視野、範囲</p>



<p class="wp-block-paragraph">Statutory: （法律で）定められた</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc6">NRIC &#8211; National Registration Identity Card</span></h3>



<p class="wp-block-paragraph">The National Registration Identity Card (NRIC), colloquially known as &#8220;IC&#8221; is the compulsory identity document issued to citizens and permanent residents of Singapore.</p>



<p class="wp-block-paragraph">国民登録カード（NRIC）、通称”IC”はシンガポール国民と永住権保持者に強制的に発行される身分証明書です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">colloquially: 口語で、口語表現で</p>



<p class="wp-block-paragraph">compulsory: 強制的な</p>



<p class="wp-block-paragraph">The NRIC comes in two main color schemes: pink for Singaporean citizens and blue for permanent residents (PR).</p>



<p class="wp-block-paragraph">NRICは主に２色あり、ピンクはシンガポール国民、永住者（PR）は青です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">Foreigners holding long-term passes are uniquely identified by a &#8220;Foreign Identification Number&#8221; (FIN) which is similar in format to NRIC number.</p>



<p class="wp-block-paragraph">長期間の滞在パスを持っている外国人はNRICに似た”外国人識別番号（FIN)”で個別に識別されます。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc7">まとめ</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">これからも英語でシンガポールを紹介していきます。興味のある方は下記からフォロー頂けると嬉しいです。</p>



<a rel="noopener" href="https://blogmura.com/profiles/11151337/?p_cid=11151337&#038;reader=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-white.svg" width="230" height="46" border="0" alt="expat life エクスパットとして働く - にほんブログ村" /></a>



<p class="wp-block-paragraph">シンガポールの見どころや観光では行かないローカルな街の様子を紹介するYouTubeを運営しています。シンガポールに興味のある方はご覧頂けると嬉しいです。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="在住者が紹介するシンガポールの見どころ！" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/videoseries?list=PL5yD_tDbQRg2u7e52TK6611Vm1aCA9TOY" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption">チャンネル登録して頂けると嬉しいです。</figcaption></figure>



<p class="wp-block-paragraph">ここまで読んで頂きましてありがとうございました。</p>



<a rel="noopener" href="https://travel.blogmura.com/singaporetravel/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/travel/singaporetravel/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 旅行ブログ シンガポール旅行へ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://travel.blogmura.com/singaporetravel/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/english/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/english_info/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/english/english_info/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語情報へ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/english_info/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/singapore/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/overseas/singapore/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 海外生活ブログ シンガポール情報へ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/singapore/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&#038;cid=4961" title="シンガポールランキング"><img decoding="async" width="110" height="31" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_4961_1.gif"></a><br><a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&#038;cid=4961" title="シンガポールランキング" style="font-size: 0.9em;">シンガポールランキング</a>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://expatlife-sg-tokyo.online/singapore-fin/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【英語で学ぶシンガポール-7】略号多すぎシンガポール　シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「シンガポールとAcronym &#8211; NDPって何の略!?」</title>
		<link>https://expatlife-sg-tokyo.online/ndp-singapore/</link>
					<comments>https://expatlife-sg-tokyo.online/ndp-singapore/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Guppy]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Mar 2023 00:18:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ビジネス全般（海外での働き方含む）]]></category>
		<category><![CDATA[expat-ways-of-working]]></category>
		<category><![CDATA[singapore-travel]]></category>
		<category><![CDATA[study-english]]></category>
		<category><![CDATA[english-singapore]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://expatlife-sg-tokyo.online/?p=6455</guid>

					<description><![CDATA[目次 この記事でわかる事シンガポールとAcronymMOM: Ministry of Manpowerシンガポールと漢字NDP: Singapore National Day ParadeNDPまとめ この記事でわかる事 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-14" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-14">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">この記事でわかる事</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">シンガポールとAcronym</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">MOM: Ministry of Manpower</a><ol><li><a href="#toc4" tabindex="0">シンガポールと漢字</a></li></ol></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">NDP: Singapore National Day Parade</a><ol><li><a href="#toc6" tabindex="0">NDP</a></li></ol></li></ol></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">この記事でわかる事</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">英語の勉強をしているものの、英語例文が退屈でつまらない。なんて経験がありませんか？</p>



<p class="wp-block-paragraph">この記事では<span class="marker"><strong>現役シンガポール在住者が</strong></span><strong><span class="marker">シンガポールを英語で紹介する事で英語を楽しく学習できます</span></strong>。</p>



<p class="wp-block-paragraph">下記のような方におすすめの内容となっています。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>英語を勉強中</li>



<li>シンガポールが好き</li>



<li>楽しく英語を勉強したい</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph">それでは早速紹介してまいりましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">シンガポールとAcronym</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">MOM: Ministry of Manpower</span></h3>



<p class="wp-block-paragraph">The Ministry of Manpower (MOM) is a ministry of the Government of Singapore responsible for the formulations and implementation of policies related to the workforce in Singapore.</p>



<p class="wp-block-paragraph">労働力省（MOM)はシンガポール政府の省庁の一つで、シンガポールの労働力に関する政策の策定や、その実施を行っています。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><span id="toc4">シンガポールと漢字</span></h4>



<p class="wp-block-paragraph">国民の多くが中国語を話す事が出来るシンガポール。街中でも多くの漢字を見る事が出来ます。日本人は感じの意味が理解できるので便利な事もあります。</p>



<p class="wp-block-paragraph">ちなみにこのMOM、漢字だと「新嘉坡人力部」と記載します。</p>



<p class="wp-block-paragraph">漢字って文字で意味がわかるので便利だなとシンガポールで生活していて思います。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc5">NDP: Singapore National Day Parade</span></h3>



<p class="wp-block-paragraph">The National Day Parade (NDP) is an annual parade held in Singapore to commemorate its independence.</p>



<p class="wp-block-paragraph">ナショナルデイ・パレードはシンガポールの独立を記念して毎年行われるパレードです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">commemorate: 祝う、記念する</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Held annually on 9th August, it is the main public celebration of National day, and consists of a parade incorporating contingents of Singapore Armed Forces, Ministry of Home Affairs, local institutions and community groups, followed by a cultural presentation featuring songs and dances culminating with a fireworks display.</p>



<p class="wp-block-paragraph">(NDPは）毎年8月9日に開催され、シンガポール軍、内務省、地元期間やコミュニティグループによるパレードのあと、歌や踊りを中心とした文化的なプレゼンが行われ、最後には花火を打ち上げ国の誕生を祝福します。</p>



<p class="wp-block-paragraph">culminate:クライマックスに達する、最後に～する</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Singapore celebrated its first National Day as an independent nation in 1966, one year after Singapore&#8217;s separation from Malaysia on 9 August 1965.</p>



<p class="wp-block-paragraph">シンガポールがマレーシアから分離独立した1965年8月9日から一年後の1966年に最初のシンガポールナショナルデイが開催されました。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">It was announced that the 2022 parade would return to full capacity, with a goal to &#8220;involve as many Singaporeans&#8221; as possible.</p>



<p class="wp-block-paragraph">2022年のNDPパレードは「多くのシンガポール人を参加させる」事を目標に完全稼働に戻すと発表が行われました。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">The 2023 parade will be held at the Padang, and plans were discussed to possibly hold the parade at National Stadium again in 2024.</p>



<p class="wp-block-paragraph">2023年のパレードはパダンで開催されますが、2024年以降は国立競技場に再びパレードの場を戻す事が検討されました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">Padangの場所</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a href="https://www.google.com/maps/place/Padang,+Singapore/@1.2905564,103.8530438,15z/data=!4m6!3m5!1s0x31da19a70e9c6981:0x405b1538ed31506f!8m2!3d1.2905564!4d103.8530438!16zL20vMDZybGpq?hl=ja">https://www.google.com/maps/place/Padang,+Singapore/@1.2905564,103.8530438,15z/data=!4m6!3m5!1s0x31da19a70e9c6981:0x405b1538ed31506f!8m2!3d1.2905564!4d103.8530438!16zL20vMDZybGpq?hl=ja</a></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h4 class="wp-block-heading"><span id="toc6">NDP</span></h4>



<p class="wp-block-paragraph">8月9日はシンガポールにとって最も大切な日の一つ、国を挙げて盛大に独立記念日のパレードが行われます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">下記YouTubeでNDPの様子をご覧いただけます。興味がある方はぜひ!</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="National Day Parade in 2022 【NDP2022】シンガポール建国記念日　３年ぶりの復活です‼" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/KNRMZaRdpQM?start=451&#038;feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption">チャンネル登録して頂けると嬉しいです。</figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc7">まとめ</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">シンガポールの頭字語・第７弾を紹介しました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">これからもシンガポールを紹介して行きますので興味がある方は下記からフォロー頂けると嬉しいです。</p>



<a rel="noopener" href="https://blogmura.com/profiles/11151337/?p_cid=11151337&amp;reader=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-white.svg" width="230" height="46" border="0" alt="expat life エクスパットとして働く - にほんブログ村"></a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">シンガポールの見どころやローカルな街の魅力を紹介するYouTubeも運営しています。</p>



<p class="wp-block-paragraph">興味があればぜひご覧ください。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="在住者が紹介するシンガポールの見どころ！" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/videoseries?list=PL5yD_tDbQRg2u7e52TK6611Vm1aCA9TOY" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption">チャンネル登録して頂けると嬉しいです。</figcaption></figure>



<p class="wp-block-paragraph">ここまで読んで頂きましてありがとうございました。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/english/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ"></a><br><a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/english_info/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/english/english_info/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語情報へ"></a><br><a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/english_info/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://travel.blogmura.com/singaporetravel/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/travel/singaporetravel/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 旅行ブログ シンガポール旅行へ"></a><br><a rel="noopener" href="https://travel.blogmura.com/singaporetravel/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/singapore/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/overseas/singapore/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 海外生活ブログ シンガポール情報へ"></a><br><a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/singapore/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&amp;cid=4961" title="シンガポールランキング"><img decoding="async" width="110" height="31" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_4961_1.gif"></a><br><a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&amp;cid=4961" title="シンガポールランキング" style="font-size: 0.9em;">シンガポールランキング</a>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://expatlife-sg-tokyo.online/ndp-singapore/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【英語で学ぶシンガポール-6】略号多すぎシンガポール　シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「シンガポールとAcronym &#8211; ICAって何の略!?」</title>
		<link>https://expatlife-sg-tokyo.online/singapore-ica/</link>
					<comments>https://expatlife-sg-tokyo.online/singapore-ica/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Guppy]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 Mar 2023 01:52:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ビジネス全般（海外での働き方含む）]]></category>
		<category><![CDATA[english-singapore]]></category>
		<category><![CDATA[singapore-travel]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[study-english]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://expatlife-sg-tokyo.online/?p=6357</guid>

					<description><![CDATA[目次 この記事でわかる事シンガポールとAcronymICA: Immigration and Checkpoints AuthoritySHNとシンガポールまとめ この記事でわかる事 英語学習者の方で「英語例文がまったく [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-16" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-16">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">この記事でわかる事</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">シンガポールとAcronym</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">ICA: Immigration and Checkpoints Authority</a><ol><li><a href="#toc4" tabindex="0">SHNとシンガポール</a></li></ol></li></ol></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">この記事でわかる事</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">英語学習者の方で「英語例文がまったく面白くない。つまらない。」と思われる方は多いのではないでしょうか。</p>



<p class="wp-block-paragraph">そこで「よし、英語の小説に挑戦しよう！」と意気込んでみたけれど難しくて断念なんて事もあるかもしれません。</p>



<p class="wp-block-paragraph">この記事では上記のような問題を解決するために</p>



<p class="wp-block-paragraph"><span class="marker"><strong>シンガポールの文化を紹介しながら英語を楽しく学べるコンテンツ</strong></span></p>



<p class="wp-block-paragraph">を用意しています。</p>



<p class="wp-block-paragraph">この記事は下記のような方におすすめの内容となっています。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>英語学習中の方</li>



<li>シンガポールが好きな方</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph">それではさっそく紹介してまいりましょう。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">シンガポールとAcronym</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">ICA: Immigration and Checkpoints Authority</span></h3>



<p class="wp-block-paragraph">The immigration and Checkpoints Authority (ICA) is a law-enforcement command within Ministry of Home Affairs (MHA), the border control agency responsible for frontline border control operations at air, sea and rail ports in Singapore.</p>



<p class="wp-block-paragraph">出入国管理局（ICA)は内務省（MHA)内にある執行機関で、空、会場、鉄道の最前線で国境管理業務を行います。</p>



<p class="wp-block-paragraph">ICA responsibilities include immigration and customs controls and the screening of passengers, freight and port staff at the country&#8217;s rail, air and sea ports, as well as dozens of smaller airstrips, ports and marinas.</p>



<p class="wp-block-paragraph">ICAは国内の空、鉄道、海の要所だけでなく数十か所におよぶ小さな滑走路や小さな港やマリーナで入国審査や税関審査、そして乗客・貨物・港湾職員の審査を担当しています。</p>



<p class="wp-block-paragraph">In January 2020, ICA became the first line of defense against the COVID19 pandemic. The Singapore government immediately started border health control procedures, announcing travel bans on foreign visitors arriving from affected areas and temperature screening at checkpoints. Inbound travelers were issued health advisories. Stay-Home Notices (SHN) and other enhanced measures were later added to contain the outbreak.</p>



<p class="wp-block-paragraph">2020年1月、ICAはCOVID19に対する最初の防衛線となりました。シンガポール政府はすぐに国境での観光管理を開始し、COVID19の影響が大きなエリアからの外国人の入国を禁止し、また入国時の体温管理をはじめました。入国した旅行者には健康に対する勧告が発出されました。ステイ・ホーム・ノティス（SHN）ものちに流行阻止の手段として追加されました。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">Stay-Home Notices were issued by ICA to travelers who were deemed &#8220;at-risk&#8221; such as those returning from affected areas. They were not allowed to leave their place of stay for a 14-day period, starting from the day of arrival. </p>



<p class="wp-block-paragraph">影響が多きな地域からの帰国者など「高リスク」と求められた旅行者にはSHNが発出され、旅行者は到着日から14日間外出が認められませんんでした。</p>



<p class="wp-block-paragraph">deem:　認める</p>



<h4 class="wp-block-heading"><span id="toc4">SHNとシンガポール</span></h4>



<p class="wp-block-paragraph">COVID19時のシンガポール入国は大変厳しいものでした。（世界中どこも大変でしたね。）</p>



<p class="wp-block-paragraph">シンガポールでは空港到着後２週間のホテルでの強制隔離があり、筆者もシンガポールのフォーシーズンズホテルで２週間、一歩も外に出る事の出来ない生活を経験しました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">空港からバスに乗せられホテルまで連れていかれ（ホテルは運次第。いいホテルで隔離を経験出来た人もいればそうでない人も。ホテルガチャとよばれていました）、経験した２週間を今でも鮮明に思い出します。</p>



<p class="wp-block-paragraph">このようなアウトブレイクが二度と起こらないで欲しいと強く思います。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc5">まとめ</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">今回は出入国管理局（ICA)を英語で紹介しました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">これからも英語記事を更新していきますので下記からフォローして頂けると嬉しいです。</p>



<a rel="noopener" href="https://blogmura.com/profiles/11151337/?p_cid=11151337&amp;reader=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-white.svg" width="230" height="46" border="0" alt="expat life エクスパットとして働く - にほんブログ村"></a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph">またシンガポールをはじめとする世界中の街を紹介するYouTubeを運営していますのでこちらも見て頂けると嬉しいです。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="在住者が紹介するシンガポールの見どころ！" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/videoseries?list=PL5yD_tDbQRg2u7e52TK6611Vm1aCA9TOY" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption">チャンネル登録して頂けると嬉しいです。</figcaption></figure>



<p class="wp-block-paragraph">ここまで読んで頂きましてありがとうございました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">過去の記事はこちらからどうぞ。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-expat-life wp-block-embed-expat-life"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://expatlife-sg-tokyo.online/singapore-acronym-5/" title="【英語で学ぶシンガポール-5】略号多すぎシンガポール　シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「シンガポールとAcronym - CBDって何の略!?」" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img decoding="async" width="160" height="90" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/skyline-g1770855fd_1920-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/skyline-g1770855fd_1920-160x90.jpg 160w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/skyline-g1770855fd_1920-300x169.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/skyline-g1770855fd_1920-768x432.jpg 768w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/skyline-g1770855fd_1920-120x68.jpg 120w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/skyline-g1770855fd_1920-320x180.jpg 320w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/skyline-g1770855fd_1920.jpg 1000w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【英語で学ぶシンガポール-5】略号多すぎシンガポール　シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「シンガポールとAcronym - CBDって何の略!?」</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">この記事でわかる事「英語の勉強をしたいけど、英語例文ってつまらない。」と思った事はありませんか？どうせ英語の勉強をするなら好きな事や興味のある内容の例文で英語を勉強したいですよね。この記事では「シンガポールに文化・生活」を英語で楽しく学ぶ事...</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://expatlife-sg-tokyo.online" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">expatlife-sg-tokyo.online</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2023.03.05</div></div></div></div></a>
</div></figure>



<a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/english/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ"></a><br><a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/english_info/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/english/english_info/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語情報へ"></a><br><a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/english_info/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/singapore/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/overseas/singapore/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 海外生活ブログ シンガポール情報へ"></a><br><a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/singapore/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&amp;cid=4961" title="シンガポールランキング"><img decoding="async" width="110" height="31" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_4961_1.gif"></a><br><a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&amp;cid=4961" title="シンガポールランキング" style="font-size: 0.9em;">シンガポールランキング</a>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://expatlife-sg-tokyo.online/singapore-ica/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【英語で学ぶシンガポール-5】略号多すぎシンガポール　シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「シンガポールとAcronym &#8211; CBDって何の略!?」</title>
		<link>https://expatlife-sg-tokyo.online/singapore-acronym-5/</link>
					<comments>https://expatlife-sg-tokyo.online/singapore-acronym-5/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Guppy]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Mar 2023 03:02:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ビジネス全般（海外での働き方含む）]]></category>
		<category><![CDATA[singapore]]></category>
		<category><![CDATA[singapore-living]]></category>
		<category><![CDATA[singapore-travel]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[english-singapore]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://expatlife-sg-tokyo.online/?p=6215</guid>

					<description><![CDATA[目次 この記事でわかる事シンガポールとAcronymCBD &#8211; Central Business Districtcoincide: 同じである、一致するシンガポールのCBDdensestJurong Eas [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[

  <div id="toc" class="toc tnt-number toc-center tnt-number border-element"><input type="checkbox" class="toc-checkbox" id="toc-checkbox-18" checked><label class="toc-title" for="toc-checkbox-18">目次</label>
    <div class="toc-content">
    <ol class="toc-list open"><li><a href="#toc1" tabindex="0">この記事でわかる事</a></li><li><a href="#toc2" tabindex="0">シンガポールとAcronym</a><ol><li><a href="#toc3" tabindex="0">CBD &#8211; Central Business District</a><ol><li><a href="#toc4" tabindex="0">coincide: 同じである、一致する</a></li><li><a href="#toc5" tabindex="0">シンガポールのCBD</a></li><li><a href="#toc6" tabindex="0">densest</a></li><li><a href="#toc7" tabindex="0">Jurong East（ジュロンイースト）</a></li></ol></li><li><a href="#toc8" tabindex="0">CNA &#8211; Channel NewsAsia</a></li><li><a href="#toc9" tabindex="0">cna</a></li></ol></li><li><a href="#toc10" tabindex="0">まとめ</a></li></ol>
    </div>
  </div>

<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc1">この記事でわかる事</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">「英語の勉強をしたいけど、英語例文ってつまらない。」と思った事はありませんか？</p>



<p class="wp-block-paragraph">どうせ英語の勉強をするなら好きな事や興味のある内容の例文で英語を勉強したいですよね。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><strong><span class="marker">この記事では「シンガポールに文化・生活」を英語で楽しく学ぶ事が出来ます</span></strong>。</p>



<p class="wp-block-paragraph">この記事は下記のような方におすすめの内容となっています。</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>英語を勉強している</li>



<li>シンガポールが好き</li>



<li>シンガポールの文化や生活に興味がある</li>



<li>シンガポールに旅行の予定がある</li>



<li>シンガポール在住の予定がある</li>
</ul>



<p class="wp-block-paragraph">それでは早速紹介して行きます。</p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc2">シンガポールとAcronym</span></h2>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc3">CBD &#8211; Central Business District</span></h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="562" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/skyline-g1770855fd_1920.jpg" alt="CBD" class="wp-image-6225" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/skyline-g1770855fd_1920.jpg 1000w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/skyline-g1770855fd_1920-300x169.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/skyline-g1770855fd_1920-768x432.jpg 768w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/skyline-g1770855fd_1920-120x68.jpg 120w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/skyline-g1770855fd_1920-160x90.jpg 160w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/skyline-g1770855fd_1920-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /><figcaption class="wp-element-caption">美しいシンガポールCBDの夜景</figcaption></figure>



<p class="wp-block-paragraph">A central business district (CBD) is the commercial and business center of a city.</p>



<p class="wp-block-paragraph">CBDは商業とビジネスの中心地です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">Geographically, it often coincides with the &#8220;city center&#8221; or &#8220;downtown&#8221;.</p>



<p class="wp-block-paragraph">地理学的には、「市中心地」や「ダウンタウン」と同じように呼ばれます。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><span id="toc4">coincide: 同じである、一致する</span></h4>



<h4 class="wp-block-heading"><span id="toc5">シンガポールのCBD</span></h4>



<p class="wp-block-paragraph">シンガポールのCBDはマーライオンなどで有名なラッフルズプレイス一帯を指します。</p>



<p class="wp-block-paragraph">MRT（シンガポールの地下鉄）の駅にも、まさに「Downtown（市中心）」という駅があり、この駅一帯は特に大手銀行が多く本店を構えているエリアです。</p>



<p class="wp-block-paragraph">The area commonly called the &#8220;CBD&#8221; in Singapore is located within the downtown core, one of the constitute planning areas of the central area, the country&#8217;s city center.</p>



<p class="wp-block-paragraph">シンガポールで通称「CBD」というエリアは都心部の市街中心部の計画構成地区の一つであるダウンタウン・コアに位置しています。</p>



<p class="wp-block-paragraph">It densest point is around Raffles Place, where most of Singapore&#8217;s skyscrapers are located.</p>



<p class="wp-block-paragraph">それは（CBDは）シンガポールのほとんどの高層ビルが密集するラッフルズプレイス周辺です。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><span id="toc6">densest</span></h4>



<p class="wp-block-paragraph">最も密集した。</p>



<p class="wp-block-paragraph">dense（密集）の最上級</p>



<p class="wp-block-paragraph">In the future, the Singapore government will develop Jurong East into secondary satellite CBD.</p>



<p class="wp-block-paragraph">将来的にはシンガポール政府はジュロン・イーストをシンガポールのとして建設します。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><span id="toc7">Jurong East（ジュロンイースト）</span></h4>



<p class="wp-block-paragraph">ジュロンイーストはシンガポール西部の街で現在急速に第二のCBDとして都市が構築されています。多くのコンドが立ち並びショッピングモールも多く日本人でジュロンイーストで生活される方も増えてきました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">ジュロンイーストだけでなくシンガポールの街の様子を紹介するYouTubeチャンネルを運営していますので興味があればぜひご覧ください。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="【これ読めたらシンガポール通!!】無人都市と難しすぎる漢字の麵料理　Caldecott（カルデコット) シンガポール住む街探し - 66" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/b5BDIoIRSUg?start=91&#038;feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption">チャンネル登録お願いいたします。</figcaption></figure>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc8">CNA &#8211; Channel NewsAsia</span></h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="667" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/engineer-g1fcc6db3d_1920.jpg" alt="テレビカメラ" class="wp-image-6239" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/engineer-g1fcc6db3d_1920.jpg 1000w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/engineer-g1fcc6db3d_1920-300x200.jpg 300w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/03/engineer-g1fcc6db3d_1920-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /><figcaption class="wp-element-caption">シンガポールではCNAを見ない日はない？</figcaption></figure>



<p class="wp-block-paragraph">CNA (stylists cna), which is an initial derived from its previous name Channel NeｗsAsia, is a Singapore multinational news channel owned by the country&#8217;s national public broadcaster Mediacorp.</p>



<p class="wp-block-paragraph">CNA（cnaと記される）は以前の名称であるチャンネル・ニュースアジアの頭文字をとっていて、シンガポールの国営公共放送であるメディコープが運営する多国籍ニュース番組です。</p>



<p class="wp-block-paragraph">In broadcast free-to-air domestically in Singapore and internationally as a pay television channel to 29 territories across Asia-Pacific.</p>



<p class="wp-block-paragraph">シンガポール国内では無料で放映され、シンガポール外のアジア太平洋地区29エリアで国際優良チャンネルとして放送されていまます。</p>



<p class="wp-block-paragraph">On 21st January 2013, cna underwent a major relaunch, introducing a new studio at the Marina Bay Financial Centre, a expansion in programming, and the new slogan &#8220;I understand Asia&#8221;.</p>



<p class="wp-block-paragraph">cnaは2013年1月21日に大幅なリニューアルを行い、マリーナベイフィナンシャルセンターへ移転し「私はアジアを理解している」というスローガンと共に番組プログラムを拡充させました。</p>



<h3 class="wp-block-heading"><span id="toc9">cna</span></h3>



<p class="wp-block-paragraph">シンガポールのニュース番組と言えばcnaです。番組プログラムにはJapan Hourというプログラムもあり、日本の観光地や日本の番組が紹介されています。最近では「孤独のグルメ」なんかも放送されています。最近ではYouTubeで簡単に日本語のメディアを楽しめますが以前はこのJapan Hourが日本人在住者の心の友!?でした。</p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<h2 class="wp-block-heading"><span id="toc10">まとめ</span></h2>



<p class="wp-block-paragraph">今回も前回に引き続き「シンガポールの頭字語」を紹介しました。</p>



<p class="wp-block-paragraph">過去記事を下記に貼っておきますので興味があればご覧ください。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-expat-life wp-block-embed-expat-life"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://expatlife-sg-tokyo.online/singapore-mrt/" title="【英語で学ぶシンガポール-4】略号だらけ!?　シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「シンガポールとAcronym - MRTって何の略!?」" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img decoding="async" width="160" height="90" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/02/chuttersnap-xmPLXZvQIV8-unsplash-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/02/chuttersnap-xmPLXZvQIV8-unsplash-160x90.jpg 160w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/02/chuttersnap-xmPLXZvQIV8-unsplash-120x68.jpg 120w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/02/chuttersnap-xmPLXZvQIV8-unsplash-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【英語で学ぶシンガポール-4】略号だらけ!?　シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「シンガポールとAcronym - MRTって何の略!?」</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">シンガポール文化を学びながら楽しく英語を勉強しませんか。【英語で学ぶシンガポール-4】は前回に引き続きシンガポールのAcronym（頭字語）を紹介します。MRTって何の略かご存じですか？どんな会社が運営しているか知っていますか？英語でシンガポールを学びましょう。</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://expatlife-sg-tokyo.online" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">expatlife-sg-tokyo.online</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2023.02.24</div></div></div></div></a>
</div></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-expat-life wp-block-embed-expat-life"><div class="wp-block-embed__wrapper">

<a href="https://expatlife-sg-tokyo.online/acronym-singapore/" title="【英語で学ぶシンガポール-3】略号だらけ!?　シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「シンガポールとAcronym - 何でも略されます!?」" class="blogcard-wrap internal-blogcard-wrap a-wrap cf"><div class="blogcard internal-blogcard ib-left cf"><div class="blogcard-label internal-blogcard-label"><span class="fa"></span></div><figure class="blogcard-thumbnail internal-blogcard-thumbnail"><img decoding="async" width="160" height="90" src="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/02/asia-g6c5a6f3ee_1920-160x90.jpg" class="blogcard-thumb-image internal-blogcard-thumb-image wp-post-image" alt="" srcset="https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/02/asia-g6c5a6f3ee_1920-160x90.jpg 160w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/02/asia-g6c5a6f3ee_1920-120x68.jpg 120w, https://expatlife-sg-tokyo.online/wp-content/uploads/2023/02/asia-g6c5a6f3ee_1920-320x180.jpg 320w" sizes="(max-width: 160px) 100vw, 160px" /></figure><div class="blogcard-content internal-blogcard-content"><div class="blogcard-title internal-blogcard-title">【英語で学ぶシンガポール-3】略号だらけ!?　シンガポール文化を学びながら英語を勉強しよう。「シンガポールとAcronym - 何でも略されます!?」</div><div class="blogcard-snippet internal-blogcard-snippet">この記事でわかる事英語の勉強をしている・したいと思っているが英語教材がつまらない。教材に興味が持てない。なんて事はありませんか？この記事では「シンガポール文化を学びながら英語を勉強」出来ます。現役在住者がシンガポール生活や文化を英語で紹介し...</div></div><div class="blogcard-footer internal-blogcard-footer cf"><div class="blogcard-site internal-blogcard-site"><div class="blogcard-favicon internal-blogcard-favicon"><img decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=https://expatlife-sg-tokyo.online" alt="" class="blogcard-favicon-image internal-blogcard-favicon-image" width="16" height="16" /></div><div class="blogcard-domain internal-blogcard-domain">expatlife-sg-tokyo.online</div></div><div class="blogcard-date internal-blogcard-date"><div class="blogcard-post-date internal-blogcard-post-date">2023.02.14</div></div></div></div></a>
</div></figure>



<p class="wp-block-paragraph">下記からブログフォロー頂けると嬉しいです。</p>



<a rel="noopener" href="https://blogmura.com/profiles/11151337/?p_cid=11151337&#038;reader=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/banner-blogmura-reader-white.svg" width="230" height="46" border="0" alt="expat life エクスパットとして働く - にほんブログ村" /></a>



<p class="wp-block-paragraph">ここまで読んで頂きましてありがとうございました。</p>



<p class="wp-block-paragraph"><a rel="noopener" href="https://blogmura.com/profiles/11151337/?p_cid=11151337&amp;reader=11151337" target="_blank"></a></p>



<a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/singapore/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/overseas/singapore/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 海外生活ブログ シンガポール情報へ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://overseas.blogmura.com/singapore/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/english/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログへ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/english_info/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/english/english_info/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 英語ブログ 英語情報へ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://english.blogmura.com/english_info/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://travel.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/travel/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 旅行ブログへ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://travel.blogmura.com/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a rel="noopener" href="https://travel.blogmura.com/singaporetravel/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank"><img decoding="async" src="https://b.blogmura.com/travel/singaporetravel/88_31.gif" width="88" height="31" border="0" alt="にほんブログ村 旅行ブログ シンガポール旅行へ" /></a><br /><a rel="noopener" href="https://travel.blogmura.com/singaporetravel/ranking/in?p_cid=11151337" target="_blank">にほんブログ村</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>



<a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&#038;cid=4961" title="シンガポールランキング"><img decoding="async" width="110" height="31" src="https://blog.with2.net/img/banner/c/banner_1/br_c_4961_1.gif"></a><br><a href="https://blog.with2.net/link/?id=2092440&#038;cid=4961" title="シンガポールランキング" style="font-size: 0.9em;">シンガポールランキング</a>



<p class="wp-block-paragraph"></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://expatlife-sg-tokyo.online/singapore-acronym-5/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
